Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.
Ambos lados, revisión anterior Revisión previa Próxima revisión | Revisión previa | ||
visiones_del_encuentro_de_dos_mundos_en_américa [2013/10/28 15:57] jluis |
visiones_del_encuentro_de_dos_mundos_en_américa [2021/09/17 10:08] (actual) jluis |
||
---|---|---|---|
Línea 1: | Línea 1: | ||
**//Visiones del encuentro de dos mundos en América : Lengua, cultura, traducción y transculturación//**\\ | **//Visiones del encuentro de dos mundos en América : Lengua, cultura, traducción y transculturación//**\\ | ||
- | Dakin, Karen, editora\\ | + | **Simposio //Visiones del Encuentro de Dos Mundos en América: Lengua, Cultura, Traducción y Transculturación en los Albores de la Colonia y Después// (2006 : Sevilla, España)** \\ |
- | Montes de Oca, Mercedes, editora\\ | + | [[Dakin Anderson, Karen Ilse]], editora\\ |
+ | Montes de Oca Vega, Mercedes, editora\\ | ||
Parodi, Claudia, editora\\ | Parodi, Claudia, editora\\ | ||
---- | ---- | ||
Línea 7: | Línea 8: | ||
<table width="100%" border="0"> | <table width="100%" border="0"> | ||
<tr> | <tr> | ||
- | <td width="90"><img src="http://132.248.101.214/chiifl9/lib/tpl/arctic/images/visa.jpg" /></td> | + | <td width="90"><img src="http://www.iifilologicas.unam.mx/chiifl9/lib/tpl/arctic/images/visa.jpg" /></td> |
<td width="70%"> | <td width="70%"> | ||
<font color = "black" size="-2"> | <font color = "black" size="-2"> | ||
Línea 13: | Línea 14: | ||
<p><strong>medidas:</strong> 23 x 17 x 1.8 cm</p> | <p><strong>medidas:</strong> 23 x 17 x 1.8 cm</p> | ||
<p><strong>páginas:</strong> 293 pp.</p> | <p><strong>páginas:</strong> 293 pp.</p> | ||
- | <p><strong>clasificación bibliotecas UNAM:</strong> </p> | + | <p><strong>clasificación bibliotecas UNAM:</strong> PM4070 S55 </p> |
<p><strong>ubicación Biblioteca Rubén Bonifaz Nuño:</strong> ZZA.6 ELA 4 </p> | <p><strong>ubicación Biblioteca Rubén Bonifaz Nuño:</strong> ZZA.6 ELA 4 </p> | ||
<p><strong>edición:</strong> 1a. ed.</p> | <p><strong>edición:</strong> 1a. ed.</p> | ||
Línea 22: | Línea 23: | ||
</table> | </table> | ||
</html> | </html> | ||
+ | ---- | ||
+ | \\ | ||
+ | Este libro reúne una serie de artículos que muestran distintas perspectivas de la apropiación de dos mundos que parecerían excluyentes a primera vista: el mundo indígena por parte de los españoles y el mundo europeo por parte de los indígenas. | ||
+ | Cada uno de los autores, usando los más adecuados modelos teóricos, teje de forma notable distintas facetas resultantes del contacto. Todos los trabajos aquí incluidos muestran y aclaran minuciosamente cómo logró expandirse el significado de los vocablos, el uso de las lenguas o la incorporación de recursos retóricos del náhuatl, del maya y del español a niveles que van más allá de los límites de lo esperado. | ||
+ | En fin, este volumen es una excelente muestra de la variación y de la riqueza lingüística derivada del contacto lingüístico y cultural de Europa y América en este continente. | ||
+ | \\ | ||
---- | ---- | ||
\\ | \\ | ||
Línea 33: | Línea 40: | ||
__**año:**__ \\ | __**año:**__ \\ | ||
2009\\ | 2009\\ | ||
+ | __**serie:**__\\ | ||
+ | [[estudios_sobre_lenguas_americanas|Estudios sobre Lenguas Americanas]]; 4\\ | ||
\\ | \\ | ||
+ | |||
__**temas:**__\\ | __**temas:**__\\ | ||
- | Nahuatlismos | + | Nahuatlismos\\ |
- | Náhuatl - Aspectos sociales | + | Náhuatl - Aspectos sociales\\ |
- | Náhuatl - Palabras y frases de origen extranjero | + | Náhuatl - Palabras y frases de origen extranjero\\ |
- | Español - Influencia sobre el náhuatl | + | Español - Influencia sobre el náhuatl\\ |
Bilingüismo - México | Bilingüismo - México | ||
- | |||
\\ | \\ | ||
---- | ---- | ||
- | \\ | ||
\\ | \\ | ||
__**notas:**__ \\ | __**notas:**__ \\ |